Translation of "venuto meno" in English


How to use "venuto meno" in sentences:

Hanno cessato di combattere i prodi di Babilonia, si sono ritirati nelle fortezze; il loro valore è venuto meno, sono diventati come donne. Sono stati incendiati i suoi edifici, sono spezzate le sue sbarre
The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken.
Mosè aveva centoventi anni quando morì; gli occhi non gli si erano spenti e il vigore non gli era venuto meno
Moses was one hundred twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
Sei venuto meno al sacro giuramento!
You have broken the sacred oath!
A primavera, è o no venuto meno ad un impegno con la Mid-Atlantic causando alla sua compagnia una considerevole perdita finanziaria?
Last spring, did you miss a deadline on the Mid-Atlantic account causing your company a great deal of embarrassment and considerable financial liability?
E io sono venuto meno alle mie responsabilità verso la famiglia.
And I have failed in my responsibility to my family.
In tutto questo tempo, vi sono mai venuto meno?
In all this time, have I ever broken it?
Non era mai venuto meno ad un impegno.
You've never let me down before.
Qui c'erano dei laboratori di biotecnologia e quando è arrivata l'Onda ed è mancata la corrente, l'isolamento è venuto meno.
Used to be a bunch of biotech labs, and then when the Pulse hit, the power went down, a few of them lost containment.
Non e' stata in grado di produrre alcuna prova che il Signor Frobisher sia venuto meno agli obblighi verso i suoi dipendenti, o abbia partecipato alla presunta frode che lei...
She's failed to produce any evidence that Mr. Frobisher breached his duty to his employees, or participated in the alleged fraud that she...
Che forse, in qualche maniera, sei venuto meno alle aspettative?
That maybe... in some way, you failed to deliver the goods?
Ti sei fatto capire, sono venuto meno al nostro patto.
You made your point. I reneged on our deal.
Il cerchio s'e' rotto, il giuramento e' venuto meno.
The circle is broken, the oath denied.
Però, sì, ammetto che in alcuni momenti sono venuto meno alle mie responsabilità e mi sono fatto coinvolgere in un insabbiamento, come lo chiama lei.
But, yes, I will admit there were times I did not fully meet that responsibility and I was involved in a cover-up, as you call it.
Il colonnello Telford non solo e' venuto meno al senso del comando ma ha portato con lui i due scienziati che avevano progettato e implementato l'esperimento.
Colonel Telford removed not only any sense of command, but the two scientists that designed and implemented the program that was causing the crisis.
34:7 Or Mosè avea centovent’anni quando morì; la vista non gli s’era indebolita e il vigore non gli era venuto meno.
34:7 Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, neither were his teeth moved.
3 Ed essendo venuto meno il vino, la madre di Gesù gli disse: Non hanno più vino.
And the wine failing, the mother of Jesus saith to him: They have no wine.
Ho la sensazione... di essere venuto meno... ai miei doveri.
I feel I've been remiss in my duties.
Giunse a noi da Porto Bianco e mai e' venuto meno al suo dovere.
He came to us from White Harbor. Never failed in his duty.
È venuto meno alle sue regole.
I've broken the rules to see you.
Ma come funzionario pubblico, sono venuto meno ai miei doveri.
But as a public servant, I was derelict in my duties.
Se facessimo sesso stasera... l'unica cosa che cambierebbe e' che sarai venuto meno ad una promessa fatta. Conosco bene quella sensazione.
If we have sex tonight, the only thing that will change is that you will have broken a promise, and I know how that feels.
Forse c'è una speranza di giustificarmi... e, anche se non ci spero troppo... una speranza per Jyn, se è viva... se tu potessi trovarla... per dirle che il mio amore per lei non è mai venuto meno... e che mi manca disperatamente.
Perhaps there's a chance to explain myself... and, though I don't dare hope for too much... a chance for Jyn, if she's alive... if you can possibly find her... to let her know that my love for her has never faded... and how desperately I've missed her.
IMPORTANTE: La Commissione o un altro Stato membro possono proporre un ricorso per inadempimento diretto contro uno Stato membro che è venuto meno ai propri obblighi derivanti dal diritto dell’Unione.
NOTE: An action for failure to fulfil obligations directed against a Member State which has failed to comply with its obligations under European Union law may be brought by the Commission or by another Member State.
Ed essendo venuto meno il vino, la madre di Gesù gli disse: Non hanno più vino.
And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
Io non sono venuto meno a nessuna delle clausole del contratto che mi riguardano.
I've lived up to my commitments under the agreement.
Ma nel tempo il suo impegno e' venuto meno.
But lately her commitment has been waning.
Per tutta la mia vita sono stato un esempio di virtu' ed onore, come voi tutti potete confermare, e non sono mai venuto meno alla mia parola.
I have been all my life a prince of virtue and honour, as you can all attest, and I have never contravened my word.
Oggi è venuto meno a questo principio e impedisce loro di lavorare.
Now it persecutes them. It stops them from working.
Mi hai deluso, sei venuto meno all'organizzazione ed ai tuoi stessi compiti.
You've let me down, you've let the Service down and, frankly, I think you've let yourself down.
Sei venuto meno alle tue responsabilita'.
You skipped out on your responsibilities.
Richard Tate e' venuto meno alla sua missione e non ha alcuna ambizione al di la' di un vago ideale utopico.
Richard Tate has violated his mission and has no ambition beyond some vague Utopian ideals.
La cosa puo' essere vista come un successo personale di Tom Dawkins, nonostante le critiche da parte di esponenti ambientalisti per essere venuto meno ad accordi internazionali preesistenti.
This could be construed as a personal success for Tom Dawkins, although he has been criticised by environmental campaigners for reneging on existing international agreements.
E' venuto meno all'accordo di fornirmi la merce che lei possiede.
He reneged on an agreement to furnish me with the items you have.
Ma poi, quando siamo arrivati qui... e' venuto meno alla promessa.
But then when we arrived here, he went back on that promise.
Il Tribunale è venuto meno all’obbligo ad esso incombente di rispondere in modo giuridicamente sufficiente all’insieme degli argomenti dedotti dal ricorrente in merito alla possibilità di imputargli atti di terrorismo.
The General Court failed to fulfil its obligation to respond, to the requisite legal standard, to all the arguments raised by the appellant concerning the possibility of attributing terrorist acts to it.
7 Or Mosè aveva centovent'anni quando morì; la sua vista non si era indebolita e il suo vigore non era venuto meno.
7 And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
Il vostro mondo continua ancora a seguire una carriera irregolare e controllata a causa della doppia tragedia di un Principe Planetario ribelle e di un Figlio Materiale venuto meno all’impegno.
Your world still continues to pursue an irregular and checkered career as a result of the double tragedy of a rebellious Planetary Prince and a defaulting Material Son.
Essi agiscono talvolta come custodi temporanei su pianeti indocili, fungendo da amministratori fiduciari di un governo planetario venuto meno agli impegni.
They sometimes act as temporary custodians on wayward planets, serving as receivers of a defaulting planetary government.
41 – Inoltre, una decisione diversa equivarrebbe in un certo senso a considerare che il nesso originario di cittadinanza non sia interamente venuto meno con l’acquisto della cittadinanza tedesca.
41 – To decide otherwise would also, in a way, amount to deeming the original bond of nationality not to have been entirely dissolved by the acquisition of German nationality.
La Commissione sostiene che detto interesse sia venuto meno dal momento che essa, con l’adozione della decisione del 27 maggio 2013, ha ritirato tale decisione implicita.
The Commission maintains that that interest disappeared once it withdrew that implied decision on adopting the decision of 27 May 2013.
Ma ciò che avevamo erano partnership e dialogo, e il dialogo è venuto meno.
But what you had was a partnership and a dialogue, and the dialogue has broken down.
È venuto meno perché a Washington, meno governo è considerato di più.
It's broken down because in Washington, less government is considered more.
È venuto meno perché è in atto, che ci crediate o no, a Washington, una guerra alla scienza, nonostante il fatto che in tutta la storia dell'umanità, ogni volta che qualcuno ha mosso guerra alla scienza, la scienza ha vinto.
It's broken down because there is, believe it or not, in Washington, a war on science -- despite the fact that in all of human history, every time anyone has waged a war on science, science has won.
Lo si è saputo e il nostro cuore è venuto meno e nessuno ardisce di fiatare dinanzi a voi, perché il Signore vostro Dio è Dio lassù in cielo e quaggiù sulla terra
And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.
1.8232190608978s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?